이제 곧 기말고사가 다가오네요. 공부 열심히 하셨나요? 저는 이전 포스팅에서도 여러 번 언급했듯이 찐 P에요. 그러다 보니, 벼락치기를 많이 하게 되는데요. ㅎ 이번 포스팅에서는 '벼락치기를 하다'를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알려드리려고 해요.
Hit the Books 무슨 뜻일까요?
"Hit the Books"를 직역하면 '책을 때리다'라는 의미지만, 실제 뜻은 전혀 다르답니다. "Hit the Books" 는 열심히 공부를 시작할 때 사용하는 표현이에요. 시험 기간이나 중요한 프로젝트를 준비할 때 주로 사용되며, 공부에 집중한다는 의미를 가지고 있어요. 여기서 'hit'는 '열심히 하다'라는 의미로 쓰여요.
이 표현은 비유적인 의미로 책을 열심히 공부하기 시작한다는 뜻으로 발전해 왔어요. 이와 비슷한 표현으로는 'hit the gym' - 운동을 열심히 하다, 'hit the road' - 여행을 떠나다 가 있어요.
Hit the Books 어떻게 사용하나요?
I have finals next week, so I really need to hit the books this weekend.
▶ 다음 주에 기말고사가 있어서 이번 주말에는 정말 열심히 공부해야 해요.
We can hang out later. I need to hit the books now.
▶ 나중에 놀 수 있어요. 지금은 공부해야 해요.
You need to hit the books if you want to get into a good college.
▶ 좋은 대학에 가고 싶다면 열심히 공부해야 해요.
We have a big exam coming up. Let's hit the books together this weekend.
▶ 큰 시험이 다가오고 있어요. 이번 주말에 같이 공부하자.
I've decided to hit the books and finally learn French this year.
▶ 올해는 프랑스어를 열심히 공부하기로 결심했어요.
If you want to improve your grades, you need to hit the books more often.
▶ 성적을 올리고 싶다면 더 자주 공부해야 해요.
비슷한 의미를 가진 다른 표현
Burn the midnight oil
▶ 늦게까지 공부하거나 일할 때 사용하는 표현이에요.
I had to burn the midnight oil to finish my assignment.
과제를 끝내기 위해 밤늦게까지 공부해야 했어요.
Cram for
▶ 시험이나 중요한 일을 위해 짧은 시간 안에 몰아서 공부할 때 사용해요.
I need to cram for my math test tomorrow.
내일 수학 시험을 위해 벼락치기 공부를 해야 해요.
Study hard
▶ 가장 기본적이지만 직관적인 표현으로, 열심히 공부한다는 의미예요.
You need to study hard to pass the exam.
시험을 통과하려면 열심히 공부해야 해요.
이 표현은 캐주얼한 표현이기 때문에 공식적인 글이나, 격식을 차려야 하는 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋아요. 친구나 가족, 가까운 사람들과의 대화에서 더 자주 사용된답니다.
Are you ready to hit the books for the final exam?
'영어+교육' 카테고리의 다른 글
Kick the Bucket 양동이를 차다?(X), 죽다(O) (2) | 2024.11.12 |
---|---|
bark up the wrong tree 잘못된 나무를 향해 짖다?(X), 헛다리 짚다(O) (6) | 2024.11.11 |
On the same page 같은 페이지에 있다? (X), 같은 생각을 하고 있다 (O) (0) | 2024.11.09 |
In hot water 뜨거운 물 속에 있다?(X) 곤경에 처하다(O) (0) | 2024.11.08 |
Off the Record 오프더레코드? (2) | 2024.11.07 |